Home Cultura Gerardo Strippoli premiato al concorso nazionale di poesia dialettale con “u pastòre...

Gerardo Strippoli premiato al concorso nazionale di poesia dialettale con “u pastòre e u càne du jàzze”

0

“Gli elaborati dell’autore si fanno apprezzare per le immagini permeate da sincera commozione, per l’efficace rappresentazione del suo legame ancestrale con la terra natia e con gli elementi che ne fanno parte, sia naturali che antropici, come il sodalizio instaurato con il suo “amico” di sempre: il fedele “cane dello Jazzo”.”

È con questa motivazione che la giuria del Concorso nazionale di poesia dialettale, dedicato all’artista e poetessa “Silvana Mottura”, ha premiato Gerardo Strippoli attribuendogli il terzo premio con la poesia “u pastòre e u càne du jàzze”.
La premiazione del concorso, giunto alla quarta edizione che si è tenuta a Tuglie (LE), sabato 10 settembre, gode del patrocinio dell’Università del Salento, oltre che del patrocinio del Comune di Tuglie e de “La Compagnia del libro”.
Tra i tantissimi componimenti a concorso, sono stati selezionati i finalisti e,
tra questi, sul podio dei vincitori anche Gerardo Strippoli.
Poesia

U pastòre e u càne du jàzze

De matìne sùbbete, a primòre
vè o màndre Giuànne u pastòre.
Mètte u cambanàzze ‘ngànne o mànze
e cùre sùbbete accumènze a scì ‘nanze
pe tràrse appìerse de pècure la mòrre
e chère ‘ndaffòre accumènzene a scòrre.

Ad’aspettà tranguìlle sòtte o peràzze
stè baròne, u càne du jàzze,
ca tène re pècure tòtte aunìte
‘nziàmè qualchedùne fàsce la sciapìte,

ce se n’èsse da ìnde la mòrre
e pe cùnde sù accummènze a còrre,
cùre tànne tànne la vè ad’agguandà
e appìerse se mètte ad’agghiattà,
po’ pu mùsse la vè a tuccà
e chère capìsce ca s’ava retrà.

Re tène tòtte arretenàte
attìende stè accàmme suldàte.
Ce t’avvecìne alla mòrre e o pastòre
Baròne te fàsce passà ne quàrte d’òre.
Giuànne camenènne fàsce ‘ndratànde
cecuìre e fùnge fìnghe arrìvene o uànde.

Re pècure pàscene e Giuànne dalla vesàzze
de fermàgge e pàne pìgghie ne stùozze.
Baròne s’accòste e u acchiamènde
e cùre na pezzàte pùre a ìdde allènde.

Quànne u sòle accummènze ad’abbacà
la vì de la massarì vàune a pegghià,
prìme ca fàsce tùtte all’ascùre
re pècure àuna passà do strengetùre.

Specciàte ca è la scernàte
se pùotene dà na defrescàte,
Giuànne assìse sòtte o peràzze
accòste Baròne u càne du jàzze.

Giuànne la càpe l’accarèzze
Baròne u allìcche pe la cundandèzze.
Accàmme e fràte affezzionàte
Sèmbe vecìne a dàrse fiàte,
chìre e dù u sàpene bùone
ca iùne sènze u àlte nan’è nesciùne.

Significato di alcuni termini:

màndre: ricovero in pendenza per pecore
mànze: montone
mòrre: gregge
uànde: zona del pascolo
strengetùre: corridoio stretto che permette il passaggio di una sola pecora per volta per la mungitura
jàzze: recinto per pecore

Traduzione

Il pastore e il cane dello jazzo

Di mattina presto, a prima ora
si reca al ricovero Giovanni il pastore.
Mette il campanaccio alla gola del montone,
quello subito comincia ad andare avanti
per trascinarsi dietro la morra (il gregge) di pecore
e quelle fuori cominciano a scorrere.

Ad attendere tranquillo sotto il perazzo (pero selvatico)
c’è Barone, il cane dello jazzo (recinto temporaneo per pecore),
che tiene le pecore tutte unite e raccolte,
non si sa mai qualcuna di esse faccia la sciocchina,

se dovesse uscire dal gregge
e per conto suo inizi a correre,
quello immediatamente va ad acciuffarla
e comincia ad abbaiarle addosso,
poi con il muso va a toccarla e spingere
e quella capisce che deve rientrare.

Le tiene tutte raccolte in gruppo,
attento sta come soldato.
Se ti avvicini al gregge e al pastore,
Barone ti fa passare un brutto quarto d’ora.
Giovanni, mentre cammina
raccoglie cicorie e funghi, fino a quando
arrivano alla zona del pascolo.

Le pecore pascolano e Giovanni dalla bisaccia
prende un pezzo di formaggio e di pane.
Barone gli si accosta e lo guarda,
quello un pezzo anche ad esso molla.

Quando il sole inizia a tramontare
vanno a prendere la strada per la masseria,
prima che diventi tutto buio
le pecore devono passare attraverso lo stringitoio (per essere munte).

Finita la giornata
si possono dare una rinfrescata,
Giovanni seduto sotto il perazzo,
accanto Barone il cane dello jazzo.

Giovanni la testa gli accarezza,
Barone lo lecca per la contentezza.
Come fratelli affezionati,
sempre vicini a darsi fiato,
quei due lo sanno bene
che uno senza l’altro non è nessuno.

Articolo precedenteNuovo anno scolastico: gli auguri del Sindaco e dell’Assessore alle Politiche Educative e Culturali
Articolo successivoArticolo 49: caro bollette, l’amministrazione che fa?

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.